אתנ"כתא

ליל שישי, י"ב אייר תשע"ח

ברוך הבא אורח | התחבר או הרשם
   הצג פרשות ועליות. הצג אותיות פסוק ופרק. הצג קישורים להודעות. גודל הכתב:
 יג וְאֶת־אֵ֙לֶּה֙ תְּשַׁקְּצ֣וּ מִן־הָע֔וֹף לֹ֥א יֵאָכְל֖וּ שֶׁ֣קֶץ הֵ֑ם אֶת־הַנֶּ֙שֶׁר֙ וְאֶת־הַפֶּ֔רֶס וְאֵ֖ת הָעָזְנִיָּֽה׃
הוסף הודעה

ניסן
כ"ג
תשס"ט

תרגום אונקלוס ל"את הנשר" -יונתן
ויקרא פרק יא פסוק יג
ברוב התורה מתרגם אונקלוס את המילה את ל"ית".
מדוע כאן בחר אונקלוס להשמיט את ה"את"ין (וכן בפסוקים הבאים, מלבד בודדים)?

ניסן
כ"ה
תשס"ט

דעת רלב"ג לגבי העזניה -אליהו
ויקרא פרק יא פסוק יג
רלב"ג על הפסוק: "אחשוב שהעזניה הוא שקורין אצטורז' ואוכל הברזל והזכוכית". (כלומר יען).
מאמרים וביאורים באתר ויקיטקסט